La gaviota / Tío Vania

Con textos de María Chitáu, Konstantín Stanislavski y Konstantín Rudnitski

Antón P. Chéjov

Traducción: Jorge Saura y Bibicharifa Jakimziánova



Encuadernación: Rústica


Formato: 14x21


Páginas: 208


ISBN: 978-84-8428-557-1 Categorías: ,

18,00

Descripción

Los «nuevos tonos» de los dramas de Chéjov fueron una incógnita y una revolución para el teatro de la época. El estreno de La gaviota en 1896, que fue un rotundo fracaso, constituyó un reto infranqueable para sus mismos actores. De su representacíón en el Teatro del Arte de Moscú en 1898 Stanislavski apenas diría: «Sólo recuerdo que todos los actores olían a valeriana». La particular importancia concedida al «tono» y al «estado emocional», a las pausas, a lo que se oía –y ocurría– fuera de escena, se conjugaba con unas tramas donde la vida de los personajes, a pesar de ver su rutina sacudida por un inesperado estallido pasional, parecía no resolverse, existir antes de la obra y continuar después de ella. Como dijo Konstantín Rudnitski, Chéjov «siente y analiza la vida por episodios, por partes dispersas, y, si así puede expresarse, con unas líneas en permanente paralelismo que nunca llegan a juntarse». Esta edición ofrece dos de sus grandes obras, La gaviota y Tío Vania, en nuevas traducciones de Jorge Saura concebidas para la escena, e incluye valiosísimos e inéditos textos de la actriz Maria Chitaú, Stanislavski y el crítico Rudnitski sobre los pormenores de sus primeros montajes.