Anna Karenina Minus promoAnna Karenina Minus promo

Anna Karénina

Lev N. Tolstói

Traducción: Víctor Gallego Ballestero



Número de colección: Clásicos Minus


Encuadernación: Rústica


Formato: 16x22


Páginas: 1008


ISBN: 978-84-8428-844-2 Categoría:

Premio de traducción La Literatura Rusa en España 2012.

Premio Internacional Read Rusia 2012 a la mejor traducción de un clásico del siglo XIX.

19,95

eBook disponible en:

Descripción

La presente traducción ha sido premiada con el premio La Literatura Rusa en España 2012 y el premio Internacional Read Russia 2012 a la mejor traducción de un clásico del siglo XIX.

La sola mención del nombre de Anna Karénina sugiere inmediatamente dos grandes temas de la novela decimonónica: pasión y adulterio. Pero, si bien es cierto que la novela, como decía Nabókov, «es una de las más grandes historias de amor de la literatura universal», baste recordar su celebérrimo comienzo para comprender que va mucho más allá: «Todas las familias felices se parecen; las desdichadas lo son cada una a su modo». Anna Karénina, que Tolstói empezó a escribir en 1873 (pensando titularla Dos familias) y no vería publicada en forma de libro hasta 1878, es una exhaustiva disquisición sobre la institución familiar y, quizá ante todo, como dice Víctor Gallego (autor de esta nueva traducción), «una fábula sobre la búsqueda de la felicidad». La idea de que la felicidad no consiste en la satisfacción de los deseos preside la detallada descripción de una galería espléndida de personajes que conocen la incertidumbre y la decepción, el vértigo y el tedio, los mayores placeres y las más tristes miserias. «¡Qué artista y qué psicólogo!», exclamó Flaubert al leerla. «No vacilo en afirmar que es la mayor novela social de todos los tiempos», dijo Thomas Mann. Dostoievski, contemporáneo de Tolstói, la calificó de «obra de arte perfecta».

Información adicional

Peso 0,914 kg